Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

獨行其是

dú xíng qí shì

iść własną drogą niezależnie od opinii innych ludzi

go one's own way do what one thinks is right regardless of others' opinions

獨學寡聞

dú xué guǎ wén

獨一無二

dú yī wú èr

unique unparalleled

獨異於人

dú yì yú rén

獨有千古

dú yǒu qiān gǔ

獨有千秋

dú yòu qiān qiū

獨運匠心

dú yùn jiàng xīn

pokazać zmyślność; mieć wielką orginalność

show ingenuity; have great originality

獨占鰲頭

dú zhàn áo tóu

come out first; be the champion

獨坐愁城

dú zuò chóu chéng

度德量力

duó dé liàng lì

przejąć czyjeś kompetencje aby coś zrobić

assess one's competency to do sth.

度己以繩

duó jǐ yǐ shéng

奪眶而出

duó kuàng ér chū

(tears) start from one's eyes

奪門而出

duó mén ér chū

force open the door and rush out

奪其談經

duó qí tán jīng

奪人所好

duó rén suǒ hào

奪胎換骨

duó tāi huàn gǔ

奪席談經

duó xí tán jīng

點手畫腳

diǎn shǒu jí jiǎo

點水不漏

diǎn shuǐ bù lòu

點鐵成金

diǎn tiě chéng jīn

turn mediocre writing into a masterpiece

點頭哈腰

diǎn tóu hā yāo

bow and scrape say hello

點頭會意

diǎn tóu huì yì

przytaknąć w zrozumieniu

nod in understanding

點頭咂嘴

diǎn tóu zā zuǐ

點頭之交

diǎn tóu zhī jiāo

nodding acquaintance

點胸洗眼

diǎn xiōng xǐ yǎn

典則俊雅

diǎn zé jùn yǎ

典章文物

diǎn zhāng wén wù

點指莋腳

diǎn zhǐ cè jiǎo

點指畫字

diǎn zhǐ huà zì

點紙畫字

diǎn zhǐ huà zì

點指畫腳

diǎn zhǐ jí jiǎo

跌彈斑鳩

diē dàn bān jiū

跌宕不覊

diē dàng bù jī

跌蕩不羈

diē dàng bù jī

跌蕩不拘

diē dàng bù jū

跌蕩風流

diē dàng fēng liú

跌宕風流

diē dàng fēng liú

跌腳絆手

diē jiǎo bàn shǒu

跌腳搥胸

diē jiǎo chuī xiōng

跌腳捶胸

diē jiǎo chuí xiōng

następować na własne stopy i bić się w piersi z żalu, zawodu etc.

stamp one's feet and beat one's chest in bitterness

跌腳槌胸

diē jiǎo chuí xiōng

澹泊寡欲

dàn bó guǎ yù

淡泊明志

dàn bó míng zhì

show high ideals by frugal living

澹泊明志,寧靜致遠

dàn bó míng zhì níng jìng zhì yuǎn

okazywać wysokie ideały przez wzniosłe życie

show high ideals by frugal living

澹泊以明志,寧靜以致遠

dàn bó yǐ míng zhì níng jìng yǐ zhì yuǎn

旦旦而伐

dàn dàn ér fá

mieć stosunek seksualny każdej nocy

have sexual intercourse every night

淡而不厭

dàn ér bù yàn

淡而無味

dàn ér wú wèi

bez gustu, bez gustu, bez smaku

tasteless; insipid

短兵接戰

duǎn bīng jiē zhàn

短兵相接

duǎn bīng xiāng jiē

walczyć w zwarciu z przeciwnikiem

fight at close quarters

短吃少穿

duǎn chī shǎo chuān

短刀直入

duǎn dāo zhí rù

短綆汲深

duǎn gěng jí shēn

niewielki talent [osoby] na wysokim stanowisku

small talent in high position

短褐不全

duǎn hè bù quán

短褐穿結

duǎn hè chuān jié

短見薄識

duǎn jiàn bó shí

短壽促命

duǎn shòu cù mìng

短嘆長吁

duǎn tàn cháng xū

短小精悍

duǎn xiǎo jīng hàn

buć niepozornego wyglądu, ale dużych zdolności; (o utworze) zwięzły i mocny

be of unimposing stature but strong and capable; be short and pithy; be terse and forceful (of writing)

短吁長嘆

duǎn xū cháng tàn

短衣匹馬

duǎn yī pǐ mǎ

短垣自逾

duǎn yuán zì yú

złamać swoje własne zasady

break one's own rule

短中取長

duǎn zhōng qǔ cháng

make the best of a bad job make the best use of limited resources

淡飯黃齏

dàn fàn huáng jī

淡飯黃虀

dàn fàn huáng jī

憚赫千里

dàn hè qiān lǐ

誕幻不經

dàn huàn bù jīng

彈鋏無魚

dàn jiá wú yú

彈盡糧絕

dàn jìn liáng jué

wyczerpać amunicję i zapasy żywności

run out of ammunition and food supplies

彈盡援絕

dàn jìn yuán jué

be in very difficult circumstances

誕謾不經

dàn màn bù jīng

旦暮入地

dàn mù rù dì

淡然處之

dàn rán chǔ zhī

traktować z obojętnością

treat with indifference

淡然置之

dàn rán zhì zhī

niepodekscytowany, nie dający się wytrącić z równowagi

unruffled

淡掃蛾眉

dàn sǎo é méi

apply light makeup

儋石之儲

dàn shí zhī chǔ

淡水交情

dàn shuǐ jiāo qíng

彈丸黑志

dàn wán hēi zhì

彈丸黑子

dàn wán hēi zǐ

彈丸之地

dàn wán zhī dì

skrawek lądu

tiny piece of land

誕罔不經

dàn wǎng bù jīng

誕妄不經

dàn wàng bù jīng

彈無虛發

dàn wú xū fā

Każdy strzał trafia w dziesiatkę

Every shot hit the mark.

旦夕之間

dàn xī zhī jiān

〈wr.〉 in a day's time; overnight

旦夕之危

dàn xī zhī wěi

the danger of death or destruction

淡寫輕描

dàn xiě qīng miáo

啖以重利

dàn yǐ zhòng lì

彈雨槍林

dàn yǔ qiāng lín

旦種暮成

dàn zhòng mù chéng

淡妝濃抹

dàn zhuāng nóng mǒ

woman's light and heavy makeup

淡汝濃抹

dàn zhuāng nóng mǒ

淡妝輕抹

dàn zhuāng qīng mò

瞪眉瞠眼

dèng méi chēng yǎn

瞪目哆口

dèng mù chǐ kǒu

瞪目結舌

dèng mù jié shé

澄沙汰礫

dèng shā tài lì

瞪眼咋舌

dèng yǎn zé shé

墮溷飄茵

duò hùn piāo yīn

墮雲霧中

duò yún wù zhōng

墮甑不顧

duò zèng bù gù

Don't cry over spilt milk.

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.

Portrety tajwańskich aborygenów

18 najpiękniejszych portretów foto, które autor wykonał w czasie prac nad książką Pieśni dalekich plemion Format A3, foliowane. Trzy portrety sygnowane. Zobacz galerię