Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

竹清松瘦

zhú qīng sōng shòu

竹罄南山

zhú qìng nán shān

逐日追風

zhú rì zhuī fēng

id. move rapidly ahead

劚山覓玉

zhú shān mì yù

竹頭木屑

zhú tóu mù xiè

rzeczyniewielkiej wartości, lecz pewnej użyteczności

things not of much value but of some use

助邊輸財

zhù biān shū cái

祝不勝詛

zhù bù shèng zǔ

箸長碗短

zhù chàng wǎn duǎn

鑄成大錯

zhù chéng dà cuò

popełnić wielki błąd

make a gross error

祝髮空門

zhù fā kōng mén

祝髮文身

zhù fā wén shēn

翥鳳翔鸞

zhù fèng xiáng luán

祝鯁祝噎

zhù gěng zhù yē

祝哽祝噎

zhù gěng zhù yē

祝鯁祝饐

zhù gěng zhù yì

駐紅卻白

zhù hóng què bái

助畫方略

zhù huà fāng lüè

鑄甲銷戈

zhù jiǎ xiāo gē

鑄劍為犁

zhù jiàn wéi lí

przekuć miecze na lemiesze

beat swords into plowshares

助桀為暴

zhù jié wéi bào

助桀為惡

zhù jié wéi è

助桀為虐

zhù jié wéi nüè

być pomocnikiem zła

be an accomplice in evil

祝僇祝鯁

zhù lù zhù gěng

鑄木鏤冰

zhù mù lòu bīng

助人為樂

zhù rén wéi lè

znajdować przyjemność w pomaganiu innym

find pleasure in helping others

助人下石

zhù rén xià shí

鑄山煮海

zhù shān zhǔ hǎi

develop natural resources

鑄山煑海

zhù shān zhǔ hǎi

築舍道傍

zhù shè dào bàng

柱石之堅

zhù shí zhī jiān

築室道謀

zhù shì dào móu

nie mieć wiedzy i nic nie osiągnąć; Zbyt wielka różnorodność opinii jest bezużyteczna; szukać porady u ignorantów

lack know-how and accomplish nothing; Too much diversity in opinion is useless. ③seek advice from know-nothings

築室反耕

zhù shì fǎn gēng

id. station troops permanently

著書立說

zhù shū lì shuō

zostać autorem, pisać rozprawy naukowe, zaprezentować własną teorię, założyć szkołę myśli

become an author; write scholarly works; establish one's theory; found a distinct school of thought

著書立說

zhù shū lì shuō

stać się autorem, pisać dzieła naukowe, zaprezentować swoją teorię, założyć szkołę (myśli stc.)

become an author; write scholarly works; establish one's theory; found a distinct school of thought

著述等身

zhù shù děng shēn

be a prolific writer

築台募士

zhù tái mù shì

築壇拜將

zhù tán bài jiàng

柱天踏地

zhù tiān tà dì

助天為虐

zhù tiān wéi nüè

祝鮀之佞

zhù tuó zhī nìng

正本澄源

zhèng běn chéng yuán

正本清源

zhèng běn qīng yuán

dokonać radykalnych reform; radykalnie odnowić

effect radical reforms; thoroughly overhaul

政出多門

zhèng chū duō mén

każda część instytucji działa po swojemu

each department acting on its own

正大光明

zhèng dà guāng míng

open and aboveboard

正大堂煌

zhèng dà táng huáng

正大堂皇

zhèng dà táng huáng

正兒巴經

zhèng ér bā jīng

正法眼藏

zhèng fǎ yǎn cáng

正法直度

zhèng fǎ zhí dù

正冠李下

zhèng guàn lǐ xià

正冠納履

zhèng guàn nà lǚ

證龜成鱉

zhèng guī chéng biē

正己守道

zhèng jǐ shǒu dào

政簡刑清

zhèng jiǎn xíng qīng

little government work and few criminal cases

正襟危坐

zhèng jīn wēi zuò

siedzieć prosto i patrzeć przed siebie

sit upright and look straight ahead

正經八百

zhèng jīng bā bǎi

百-摆 百-擺 serious; earnest

正經八板

zhèng jīng bā bǎn

正經八本

zhèng jīng bā běn

證據確鑿

zhèng jù què záo

dowody niemożliwe do odrzucenia

irrefutable-conclusive evidence

正理平治

zhèng lǐ píng zhì

政令不一

zhèng lìng bù yī

正名定分

zhèng míng dìng fēn

正明公道

zhèng míng gōng dào

正氣凜然

zhèng qì lǐn rán

wzbudzająca podziw prawomyślność

awe-inspiring righteousness

政清人和

zhèng qīng rén hé

正人君子

zhèng rén jūn zǐ

man of honor; gentleman a decent person

鄭人買履

zhèng rén mǎi lǚ

dogmatism dogmatist

鄭人實履

zhèng rén shí lǚ

鄭人爭年

zhèng rén zhēng nián

正容亢色

zhèng róng kàng sè

正色敢言

zhèng sè gǎn yán

正色厲聲

zhèng sè lì shēng

groźna twarz i surowy głos

with a severe countenance and a harsh voice

正色危言

zhèng sè wēi yán

正色直繩

zhèng sè zhí shéng

正色直言

zhèng sè zhí yán

正身明法

zhèng shēn míng fǎ

正身清心

zhèng shēn qīng xīn

正身率下

zhèng shēn shuài xià

正聲雅音

zhèng shēng yǎ yīn

正始之音

zhèng shǐ zhī yīn

正視繩行

zhèng shì shéng xíng

政通人和

zhèng tōng rén hé

The country enjoys a good government and support of the people.

鄭衛之音

zhèng wèi zhī yīn

Zhèng-Wèi zhī yīn n. decadent music

正心誠意

zhèng xīn chéng yì

正言不諱

zhèng yán bù huì

uzdrawiające słowa, które nie skrywają niczego

正顏厲色

zhèng yán lì sè

wyglądać poważnie i surowo; być surowym

look serious and severe; be stern

正言厲色

zhèng yán lì sè

speak with a stern countenance 34-12

正言厲顏

zhèng yán lì yán

正言直諫

zhèng yán zhí jiàn

政以賄成

zhèng yǐ huì chéng

政由己出

zhèng yóu jǐ chū

鄭昭宋聾

zhèng zhāo sòng lóng

正正經經

zhèng zhèng jīng jīng

in a formal-serious manner; in earnest; on the straight

正正氣氣

zhèng zhèng qì qì

正正堂堂

zhèng zhèng táng táng

impressive; awe-inspiring 34-12

芝艾並焚

zhī ài bìng fén

芝艾共焚

zhī ài gòng fén

芝艾俱焚

zhī ài jù fén

Szlachetni i niscy jednako spotkają swój los; źli przepadli razem z dobrymi

The noble and the lowly alike met their fate.; The good perished with the bad.

知白守黑

zhī bái shǒu hēi

wiedzieć wszystko, ale milczeć

know all but remain silent

織白守黑

zhī bái shǒu hēi

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.

Portrety tajwańskich aborygenów

18 najpiękniejszych portretów foto, które autor wykonał w czasie prac nad książką Pieśni dalekich plemion Format A3, foliowane. Trzy portrety sygnowane. Zobacz galerię